
微新创想:近日江苏一对情侣因分手后财务纠纷诉至法院 还字读音引发争议
江苏一对情侣在分手后因财务问题闹上法庭 争议的焦点在于一笔转账金额的性质
男方樊某在恋爱期间累计向女方季某转账6.9万元 季某则回转了8000元 分手后樊某要求季某归还差额6.1万元本金及利息 并坚称这些钱属于个人借款
季某对此予以否认 她声称两人之间曾存在一笔10万元的现金借款 转账实际上是樊某在归还欠款 为了支持自己的主张 她提交了一段樊某生前发送的微信语音作为关键证据
这段语音成为本案的争议焦点 樊某在语音中提到自己给了对方6万元 但由于使用的是方言 还这个字的读音在归还与还在之间极度模糊 导致双方在理解上产生分歧
如果将还字理解为归还 则支持季某的还款主张 如果理解为还在 则无法直接认定这笔钱的性质 双方因此展开了激烈辩论
法院在审理过程中认为 虽然这段语音未能完全证明季某的主张 但已经对樊某所提出的借贷关系产生了合理怀疑
在法律实践中 单纯的转账记录并不能直接等同于借贷合同 法院强调了证据的充分性和明确性
根据谁主张 谁举证的法律原则 樊某除了转账记录外 未能提供借条 借款协议等其他证据 来证明双方存在明确的借贷合意
在证据链不完整的情况下 原告需要承担举证不足的法律后果
最终 法院认定樊某的证据不足以支撑其诉讼请求 并判决驳回其要求女方还钱的申请
此案凸显了在处理情侣间的经济纠纷时 法律对证据严密性的高度重视 也提醒人们在涉及金钱往来时 应当保留充分的书面证据 以避免后续争议
